No exact translation found for ضريبة الإنفاق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ضريبة الإنفاق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • "Emeutes Fiscales". "Chute de l'économie européenne."
    ."الإنفاق الضريبي الطائش" - ."إنهيار الإقتصاد الأوروبي" -
  • En 10 ans, le Guatemala est parvenu à augmenter les rentrées fiscales et à relever le montant des dépenses sociales, bien que les progrès accomplis soient encore insuffisants pour atteindre les objectifs énoncés dans les Accords de paix.
    وعلى الرغم من كون التقدم أبطأ مما هو مطلوب، نجح البلد على مدى السنوات العشر الماضية في زيادة قاعدته الضريبية وإنفاقه الاجتماعي في أوجه تنفيذ اتفاقات السلام.
  • Le Comité est également préoccupé par le recours aux châtiments corporels comme moyen de corriger les enfants et par la prostitution des fillettes.
    ومن دلائل ذلك في مجال التعليم تدني مستويات التعليم وارتفاع معدلات الرسوب والتسرب، وتدني معدل الإنفاق الضريبي على التلميذ الواحد.
  • Création du Conseil général de la recherche scientifique et du développement technologique en tant qu'organe de politique et de coordination présidé par le Président de la République et composé de représentants des divers ministères et du CONACYT et de personnalités du monde scientifique et technologique membres de la société civile de notre pays; Création et mise en service du Comité interministériel pour l'intégration du budget fédéral de la science et de la technologie; Création du chapitre 38 du budget pour le CONACYT et ses 28 Centres publics de recherche; Établissement du Forum consultatif scientifique et technologique en tant qu'organe autonome et permanent de consultation du pouvoir exécutif, du Conseil général et de l'organe directeur du CONACYT; Établissement de la Conférence nationale de la science et de la technologie, à laquelle participent les 32 entités de la Fédération qui composent notre pays; Création des Fonds sectoriels, auxquels participent les ministères et organismes du Gouvernement fédéral, et des Fonds mixtes, constitués à partir des contributions conjointes des gouvernements des États et des administrations municipales; Promotion de l'investissement privé dans la recherche-développement (IDE), par le biais d'incitations fiscales en direction des entreprises qui acceptent le défi de la participation aux activités en question (crédit d'impôt de 30 % des dépenses annuelles d'IDE engagées par les entreprises).
    • تعزيز الاستثمار الخاص في البحوث والتنمية التكنولوجية من خلال حوافز ضريبية لأصحاب الأعمال الذين يقبلون تحدي المشاركة في تلك الأنشطة (30 في المائة إعفاء ضريبي على الإنفاق السنوي على البحوث والتنمية التكنولوجية).
  • En général, l'on voit dans les migrations une érosion des ressources humaines, qui peut freiner le développement économique et social des pays d'origine et accroître leur dépendance économique vis-à-vis des envois de fonds de l'étranger.
    كما تتضح هذه الآثار السلبية على الإنتاجية وأنشطة البحث والتطوير والإيرادات الضريبية وتكاليف الفرص الضائعة للإنفاق العام على التعليم.
  • Cette assistance a bénéficié à la quasi-totalité des secteurs de services sous forme d'aides financières directes, de fonds alloués à des institutions et de dépenses fiscales au profit d'exportateurs.
    وقد مُنحت هذه المساعدة لكل قطاع خدمات تقريباً عن طريق المساعدة المالية المباشرة، والتمويل المقدم إلى المؤسسات، والإنفاق الضريبي المتاح للمصدرين.
  • Une fois qu'un pays dispose de tels comptes, l'attention peut se porter sur des problèmes encore considérables tels que la quantification des dépenses publiques, l'impact, comparable à une fiscalité, de la réglementation et des restrictions commerciales, et la nécessité de passer, dans la présentation des dépenses du secteur public, de la comptabilisation sur la base de la gestion à celle sur la base de l'exercice.
    وبمجرد أن تتوافر هذه الحسابات لدى بلد ما، يمكن تركيز الاهتمام على المشاكل المتبقية من قبيل التحديد الكمي للإنفاق الضريبي، والأثر شبه الضريبي للقيود النظامية والتجارية، والحاجة إلى الانتقال من الإبلاغ النقدي إلى الإبلاغ على أساس الاستحقاق عن الإنفاق في القطاع العام(4).
  • Les sommes reçues de fonds collectifs, c'est à dire les allocations au titre des cours de formation professionnelle, et celles correspondant notamment à: des allocations de fonds régionaux/sectoriels; des allocations de fonds nationaux; des subventions de l'UE; des subventions publiques; des déductions publiques sur les dépenses; des dégrèvements fiscaux sur les dépenses; des aides financières extérieures provenant de sources autres que publiques, telles que les fondations privées; des sommes reçues au titre des cours de formation professionnelle dispensés à des organismes et personnes extérieurs.
    المبالغ المحصلة من الصناديق الجماعية، أي المنح المقدمة لأجل دورات التدريب المهني، والمبالغ المحصلة من مصادر إيرادات مخصصة لدورات التدريب المهني، مثل: المبالغ المحصلة من الصناديق الإقليمية/القطاعية؛ ومن الصناديق الوطنية؛ والإعانات الحكومية، والخصومات الحكومية على الإنفاق، والامتيازات الضريبية على النفقات، والمساعدة المالية الخارجية المقدمة من مصادر غير حكومية كالمؤسسات الخاصة، والمبالغ المحصلة لأغراض دورات التدريب المهني الموفرة لهيئات وأشخاص خارجيين.
  • Les données sont décrites et analysées pour les années 1997-2002 en fonction de cinq grandes catégories : a) consommation des administrations publiques (une forme de dépenses); b) dépenses de l'administration centrale; c) recettes publiques de l'administration centrale; d) dépenses et fiscalité locales; et e) recettes publiques totales.
    وجرى بيان وتحليل هذه البيانات بالنسبة للأعوام من 1990 وحتى عام 2002 في خمس فئات رئيسية هي: (أ) الاستهلاك الحكومي (وهو شكل من أشكال الإنفاق)؛ (ب) إنفاق الحكومة المركزية؛ (ج) الإيرادات الضريبية للحكومة المركزية؛ (د) الإنفاق والضرائب على مستوى الحكومة المحلية؛ (هـ) إجمالي الإيرادات الضريبية الحكومية.